Poèmes

Je suis tombé par hasard sur un poème, Invictus, en cherchant des infos sur le film du même nom. En fait, le titre du film vient du poème en question.  Le poème est effectivement excellent, surtout en sachant qu’il concerne directement son auteur (gravement malade), W.E. Henley.  Il avait 16 ans quand il a écrit ce poème, et était sur un lit d’hôpital.

Je suis aussi tombé, par hasard encore, sur le poème récité dans 4 mariages et 1 enterrement, lors de l’enterrement, excellent lui aussi.

Bizarrement, j’ai été vaguement déçu par ce dernier, alors que son récit dans le film était formidable. Invictus par contre, était assez mal récité dans le film, et je fus donc agréablement surpris de sa qualité lors de sa lecture.

Si vous connaissez d’autres films où un poème est récité, merci de m’en faire part.

Je les mets ici pour ceux qui n’ont pas eu la curiosité d’aller les rechercher sur Internet, comme ce fut mon cas.

Invictus (1875)

Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

William Ernest Henley

——————————-

Funeral blues (1936)

Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever: I was wrong.

The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood.
For nothing now can ever come to any good.

Wystan Hugh Auden