Proverbe Japonais

憎まれ子、世にはばかる。

Traduction littérale: Les enfants qui ne sont pas aimés s’imposent.

Equivalent français: Mauvaise herbe croît toujours.

2 thoughts on “Proverbe Japonais”

  1. Le parallèle entre ces deux proverbes est bizarre. Dans un cas, la faute est sur les parents (qui n’aiment pas leur enfant). Dans l’autre, la faute vient de l’enfant. Acquis contre inné en quelque sorte.

    Et tu les trouves où tes proverbes français ? Parce que la plupart du temps, je ne les connais pas.

  2. J’avoue que celui-ci m’a laissé très dubitatif, et je suis bien en peine de dire pourquoi (c’est pour ça que j’ai pas fait de commentaire d’ailleurs). Peut être est-ce à cause du proverbe japonais excessivement triste ?? Et j’ai comme l’impression d’avoir subitement réalisé quelque chose qui était devant mes yeux depuis toujours.

    Et pour les proverbes français, tu plaisantes ? J’en prends presque que des connus…

Leave a Reply to Sylvain Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *