Brèves de santé

Non, pas de méchanceté gratuite envers les toubs sur ce billet (ou si peu…). Juste deux, trois trucs en passant.

Je lis quelques blogs de toubs (et de véto) en ce moment. L’un des trucs récurrents qui m’ont marqués, est la palpation du corps, et avec ça la découverte d’un cancer (une boule, à un endroit bien pas comme il faut).

Et là, le flash dans ma petite tête (non, je n’ai pas de boule en moi, sauf les deux classiques évidemment, et elles ne sont pas “dans” mon corps en plus). A la visite médicale du travail, depuis 13 ans donc, à chaque fois le toubib me fait m’allonger et me palpe le ventre (du nombril à la zone juste au-dessus du pubis), genre il rentre sa main le plus profondément possible dans le corps. Je me suis toujours demandé ce qu’ils cherchaient. C’est vrai que j’aurais pu leur demander, mais parler à un toubs n’est jamais trop enchantant, surtout les médecins du travail qui -allez savoir pourquoi- sont toujours aimables comme des orks dans Donjons et Dragons.

Bon-alors-donc-n’est-ce-pas, ces toubs qui m’ont enfoncé leurs mains dans le bide cherchaient un cancer. D’accord, d’accord.

Au sujet des médecins du travail toujours. On a remarqué une constante avec des amis. A la fin de l’entretien, le médecin va toujours demander si on a quelque chose qui nous embête en ce moment (point de vue santé, hein! Sinon tout le monde va répondre en chœur “les impôts”!). Et là, quoi qu’on réponde, sa réponse sera toujours, invariablement, immanquablement, la même.
Toubs: Vous avez un truc qui vous travaille en ce moment?
Nous (patients mais pas trop): xxxx (dites n’importe quoi, “je pisse vert”, “j’ai pas été à la selle depuis 3 mois”, “j’ai un genou qui se plie à l’envers”)
Toubs: Parlez-en à votre médecin traitant.

En plus ils le disent avec un ton genre “tu me fais chier” ou “t’essaierais pas de me gratter une consult, toi?”. Ça va, oh, c’est toi qu’as demandé, merde!

Du coup maintenant je réponds “non rien” pour faire finir l’entretien quelques secondes plus tôt.

Sinon, l’autre truc qui m’a choqué dans un blog. Une toubs généraliste qui parlait de trucs qui lui arrachaient la tête. Un patient qui va la voir pour un bête rhume mais qui demandait des antibio parce que “à chaque fois ça descend sur les bronches et je reçois des antibio la semaine suivante”. Elle avait refusé parce que merde, il avait rien qui justifiait des antibio. Et la semaine suivante il était revenu: bronchite. Bah ouais. Et ça lui prenait la tête, à la toubib.

J’avoue ne pas être sûr de ce qui lui prenait la tête. J’imagine que le patient devait être bien énervé, alors peut-être ça énervait la toubs d’imaginer que le patient croyait que c’était parce qu’il avait pas reçu les antibio la semaine d’avant. Bon. Compréhensible, mais j’m’en fous après tout des sentiments de la toubs.

Mais alors, je me demande vraiment ce qu’on peut faire pour éviter qu’un rhume ne dégénère en bronchite (ou pire à échéance)? Les toubs semblent dire qu’on ne peut rien faire, sauf beaucoup se reposer, mener une vie saine, et prier que le corps se démerde tout seul. En gros, les toubs ne peuvent que guérir, pas prévenir. C’est bien dommage.

Cet hiver, pour éviter qu’il ne m’arrive ce qui m’est arrivé l’année dernière (j’ai de quoi en faire des cauchemards, vu comme j’ai douillé il y a un an!), maintenant je mets un masque chirurgical sur la tronche quand je prends le train. Histoire de pas récupérer un virus ou un microbe d’un autre voyageur. Vu que les Japonais ne se reposent pas quelque soit leur état, à moins d’avoir 38,5 de fièvre. Ça doit être un sacré nid de maladies dans ces trains surchargés.

Yashida

Avec le dernier film de wolverine qui se passe au Japon, on a enfin eu les kanji pour le nom de famille de Mariko (Yashida):

矢志田

Je me rappelle, dans mes premières années au Japon, j’avais parlé à Yukiko de ce nom de famille que bizarrement je n’entendais jamais autour de moi (mais que pourtant j’avais vu et re-vu et re-re-vu dans les BD de Wolverine (ou de Serval pour la VF originale) depuis mes très jeunes années). Elle avait bien rigolé, parce que ce nom n’existe pas. Et du coup, pas de kanji. Il me semble que Marvel n’avait jamais donné les kanji, et c’est donc probablement Hollywood qui en a décidé (?). J’ai fait une recherche google sur ces kanji, et sans surprise, jusqu’à la page 20 des résultats google, ce ne sont que des entrées pour le dernier film de wolverine. Wikipedia ne donne rien d’autre comme résultat que tout ce qui tourne autour du film. Ce nom n’existe vraiment pas au Japon.

(pour info, ce film de wolverine n’est pas génial du tout (un petit 3 étoiles?), mais est tout de même largement supérieur au précédent qui était une merde sans nom que j’avais regardée en fast-forward)

Si un jour je demande et reçois la nationalité japonaise, oserai-je demander le nom “Yashida”? Ryu Yashida pour Ryu, ça le ferait grave (du point de vue d’un occidental). Akira Yashida, un peu moins. Mais ça plaira sûrement pas à Yukiko de toute façon. <sarcasme> Tanaka, ce serait tellement mieux, hein! </sarcasme>.

(edit: après 10 minutes de réflexion, nan je crois pas que j’oserai)

Par ailleurs, avec un collègue (Japonais) on se demandait combien il y a avait de noms de familles différents au Japon, parce que “c’est bien connu”, beaucoup de gens ont le même nom au Japon. Genre, Tanaka, Yamada ou Yoshida pour n’en citer que quelques-uns. On a cherché rapidement sur Internet, et il n’y a pas de chiffres précis. Ou plutôt, il y a plusieurs chiffres.

Pour la France, il semblerait qu’il y en ait entre 250.000 et 300.000, dont la moitié portée par moins de 50 personnes (pour chacun de ces noms rares).

Pour le Japon, il y a eu trois “rapports” (un d’un journal, deux de sociétés d’édition qui ont sorti des sortes d'”Almanach des noms de famille” pour lesquels ils ont été recenser tous les noms possibles portés par au moins une personne dans toute l’histoire du Japon… <sarcasme> super… </sarcasme>).

Pour ces trois “rapports”, on a eu:
1978: 110.867 noms
1985: 133.700 noms
1997: 291.129 noms

On se croirait aux enchères. Globalement, on doit concrètement être entre le premier et le deuxième nombre, pour les noms de famille de personnes vivantes, surtout parce que le premier était une liste concrète, pas basée sur des documents d’histoire mais plus vraisemblablement de botins téléphoniques et autres statistiques d’états (c’est mon interprétation en tout cas).

En fin de compte, le nombre de noms en France et au Japon ne semble pas si éloigné, si on élimine les noms de famille Français portés par une extrême (<50) minorité de personnes. Et pourtant, on sent une plus forte homogénéité des noms de famille Japonais… serait-ce juste un sentiment basé sur un a-priori?

Espérance de survie

Aujourd’hui, petit cours de “life planning” donné par notre fond de pension.

Que des trucs à donner le bourdon à Maya l’abeille et dont je vous passerai les détails pour le moment, mais il y a eu un point amusant sur l’espérance de vie.

Espérance de vie actuellement au Japon: 79,94 ans pour les hommes, 86,41 ans pour les femmes.

Oui mais ça, nous dit notre petite prof d’un moment, c’est pour ceux qui viennent de naître.

L’espérance de vie pour, par exemple, ceux qui ont 60 ans maintenant? 82,93 ans pour les hommes, 88,33 ans pour les femmes.

Intéressant. A 60 ans on a effectivement laissé derrière tous ceux qui sont morts jeunes, c’est à dire tous ceux qui font baisser la moyenne drastiquement. On a évité la mort par, par exemple, maladie, accident, meurtre, suicide rituel sectaire, etc. (admirez le choix de mes exemples au passage) jusque là. Pour ceux qui ont évité les écueils mortels de la vie, l’espérance de vie est plus élevée.

Ça change rien à si on va vivre plus ou moins longtemps, mais le concept m’amuse beaucoup.

esperance2

Encore un coup des toubibs

Ryu est tombé malade le dimanche de la semaine dernière (1 sept), pas grand chose: une sorte de rhume, 37 de fièvre et un peu d’asthme. Visite chez le toubs lundi 2 tôt le matin, et médoc prescrits.

Mardi 3 au soir, Ryu en était à 38 de fièvre et un asthme hyper-présent, genre il me rappelait Dark Vador avec son souffle, et la nuit il se réveillait parce qu’il n’arrivait pas à respirer.

Visite chez le toubs le Mercredi 4 tôt le matin (8h30!), et le toubs tout naturellement: ah oui, il a une bronchite maintenant, et la crise d’asthme a empiré. Verdict après une prise de sang et une radio des poumons. On était sur la bonne voie de la pneumonie. Prescription de nouveau médoc, et un shot aux stéroïdes à prendre immédiatement pour l’asthme. Demande du toubs de revenir le voir le lendemain. Le restant du mercredi, l’état de Ryu fut stationnaire; il n’est pas mort, mais il n’allait clairement pas bien.

Jeudi tôt le matin (8h30) re-visite chez le toubs. La fièvre était “tombée” à 37,5, l’asthme était toujours bien présent. Commentaire du toubs: ça n’a pas empiré, c’est donc que les médocs ont eu de l’effet. Revenez me voir en fin de semaine.

Vendredi en soirée (18h30), 4e visite de la semaine chez le toubs. Fièvre tombée à 37 et asthme léger. Le toubs: c’est bon, c’est en train de se guérir.

Samedi: plus de fièvre, asthme disparu.

Notre au pair est restée garder Ryu 4 jours à temps plein. Moi je suis resté une journée, quoique l’après-midi j’ai dû aller accompagner Akira à sa visite semi-annuelle pour son pied. Je suis arrivé 3 fois en retard au boulot, parti tous les jours plus tôt. A peu près pareil pour Yukiko. En gros, on a tous vécu à cent à l’heure et été bien fatigués… pour un rhume!

Et alors Ryu, lui a carrément vécu un enfer. Avoir une crise d’asthme pendant 5 jours, c’est pas gai, je vous assure. Surtout quand il y a des traitements possibles, mais que le toubs range ça d’un revers de la main en disant “tout va bien… peut-être”. C’est pas gai non plus d’avoir de la fièvre pendant 4 jours (bon, petite fièvre, on est d’accord).

A la visite du mercredi, le toubs disait que si les médoc ne marchaient pas, il faudrait hospitaliser Ryu. Et pourquoi il donne pas de médicaments qui marchent? Je rappelle qu’on parle d’un rhume et d’une bronchite, pas d’un cancer. Une hospitalisation parce que le toubs n’a pas pu guérir le rhume et la bronchite qui a suivi? On nage en plein délire.

Les toubs généralistes ne servent vraiment presque à rien ici. Pourquoi ils font autant d’études? En 2 ans pour les plus cons, ça devrait être suffisant pour faire des auscultations de ce niveau. Ils ont une liste de deux médocs pour chaque maladie commune (rhume/bronchite/etc), et quand ils ne marchent pas, après 3 ou 4 visites, ils envoient à l’hôpital (après vous avoir soutiré 100 euros au total).

J’en arrive à me dire que ce sera un miracle si Ryu survit à son enfance, si on l’emmène toujours chez les toubs Japonais. La prochaine fois, je vais peut-être essayé un médecin étranger pour Ryu, parce que j’en ai ras-la-patate de ces cons en blouse blanche (si vous ne le saviez pas encore).

4 visites en 5 jours pour un rhume à l’origine. Une aggravation des symptômes 2 jours (=5 prises de médoc) après avoir commencé à prendre les médicaments donnés par le toubs. Crise d’asthme non-stop pendant 5 jours pour un enfant de 4 ans.

Vous trouvez ça normal? Moi non. Je n’arrive décidément pas à m’y faire.

Toppo l’écrevisse

Photo déjà postée sur Facebook.

Voici Toppo, notre nouvelle mascotte à la maison. Ryu voulait une écrevisse, une écrevisse il a eu. On a été la pêcher dans un fossé pas loin de la gare de Shin Yokohama. Le fossé avait l’air crade, mais d’après wikipedia les écrevisses sont incapables de survivre dans les eaux polluées, donc le fossé ne devait pas être si crade que ça. L’écrevisse fut facile à attraper.

Comme les crabes, les écrevisses attaquent tout ce qui passe à leur portée, y compris leurs congénères, donc Toppo se retrouve seul dans son aquarium. Ça fait plus de travail pour papa, en charge de changer l’eau deux fois par semaine et de la nourrir 3 fois par jour.

Le gros problème avec les écrevisses, je l’ai appris après, c’est qu’elles sont malignes et agiles, et qu’elles se font la malle facilement. Toppo s’est déjà enfui 4 fois de son aquarium (en remontant le long du cable d’oxygène), et après il se cache bien l’animal! Son armure lui permet de prendre des chocs très importants, genre de tomber d’un cabinet de 80 cm de haut sur du carrelage sans se faire mal. C’est un tableau assez amusant de chercher partout une écrevisse qui s’est cachée chez soi. Le problème bien sûr, c’est que le temps compte puisque l’écrevisse a besoin d’eau au bout d’un moment, mais elle peut s’en passer pendant presque une journée apparemment. L’autre problème, c’est qu’on n’a pas envie de marcher dessus par inadvertance, et puis malgré sa petite taille, ses deux énormes pinces font peur mine de rien.

La première fois qu’elle s’est échappée, on a mis la journée à la retrouver, d’ailleurs on ne l’a pas retrouvée, c’est Darma qui l’a dénichée dans notre entrée (sous les boites des scarabées), ce qui veut dire que Toppo avait dévalé l’escalier.

Longue vie à Toppo, mais il a l’air d’être résistant donc ça ne devrait pas lui poser de problème.

20130828-115931.jpg

Feux d’artifices

Le Japon autorise les feux d’artifices pendant l’été (j’ignore les dates exactes). Les Japonais adorent les feux d’artifices, et il y en a de très grands organisés pendant l’été. En dehors de ces feux d’artifices pro, il y en a en vente pour les particuliers, à faire dans son jardin ou au parc du coin.

Ryu aimant tout ce qui sort de l’ordinaire (surtout ce qui est bruyant, voyant, violent, dangereux, etc, bref un vrai petit garçon), avec Yukiko on a pensé lui en faire cette année.

Lors de mon passage chez Don Quichotte, j’en ai acheté. Ce n’est qu’après mon arrivée à la maison et avec les commentaires de Yukiko, que j’ai compris qu’il y avait deux sortes de feu d’articices: ceux pour enfants (concrètement des petits batons qui font des feux de diverses lumières, on en a en France pour Noël), et ceux pour adultes (des fusées qui partent haut dans le ciel et explosent avec un bruit d’enfer, bien plus fort que ceux des pétards que j’utilisais dans mon enfance). Evidemment, j’avais acheté des feux d’articices pour adultes sans faire attention. Bon. Tant pis me disais-je, Ryu n’en sera sûrement que plus ravi.

Mais j’ignorais encore à quel point les feux d’artifices pour adultes sont bruyants. J’ai allumé une fusée devant chez nous, vers 21h, et ça a fait un de ces bruits! Un truc à réveiller les morts, dans mon quartier résidentiel composé en majorité de retraités. Ryu était mort de rire bien sûr.

Moi, j’en menais pas large, et comme la dernière chose dont j’ai envie est de me prendre une n-ième plainte des voisins, on est allé au parc pas loin de la maison (les retraités inactifs au Japon n’ont que ça à faire: se plaindre. Et quand on est un étranger, on est une cible de choix).

Le parc a beau être à quelques centaines de mètres de la maison, Yukiko a bien entendu les quelques fusées qu’on a envoyées. J’ai coupé court finalement à la séance, parce que vraiment, ça faisait trop de bruit à mon goût, je me demandais sans cesse si les flics n’allaient pas rappliquer (parce qu’un Japonais importuné est rapide à appeler les flics, et ceux-ci ne sont pas tendres avec la cible de la plainte).

En définitive tout de même, Ryu a adoré.

Quelques jours plus tard, j’ai acheté des feux d’artifices pour enfants. Là, on a pu en faire devant chez nous sans problème, et même si Ryu a bien aimé, il disait qu’il préférait de beaucoup les fusées. Tu m’étonnes.

Par contre, pour les feux d’artifices pour enfants, il n’y a pas de mèche… On allume le batonnet directement, et quand ça part, il vaut mieux retirer sa main vite. Une fois, je n’ai pas retiré la main assez vite et j’ai eu une vache de brûlure sur le pouce. Une nuit à tremper dans la biafine, et plus de douleur le lendemain. Même la cloque résultant de la brûlure n’est pas très grosse. Commentaire de Yukiko: Bah oui, il faut utiliser une bougie pour les feux d’artifices (j’ai utilisé un briquet). Merci chérie. La prochaine fois que t’as mal au ventre et appelle une ambulance, fais-toi une joie du commentaire que je vais te faire.

Conclusion. Les feux d’artifices pour enfants sont dangereux pour soi, mais pas pour les autres (du moment qu’ils sont à plus d’un mètre de distance). Les feux d’artifices pour adultes sont dangereux pour les autres (fusée qui part loin et retombe on sait pas où) mais pas pour soi. Je ferai le stock de feu d’artifices pour adultes la prochaine fois qu’on ira à la plage.

Des blagues sans le vouloir

Au repas avec Jordan (anglais) et Yukiko. Traduction en français entre parenthèses.

Yukiko dit à Jordan que une mère d’un enfant de la crèche voulait lui proposer de le raccompagner en voiture avec les enfants un jour qui pleuvait, mais n’avait pas osé car elle ne parle pas anglais.

Jordan: Who was it? (qui était-ce?)

Moi: The single mum we met yesterday (la mère célibataire qu’on a rencontrée hier)

Yukiko: Marié desu (c’est marié)

Moi: n? Kekkon shite ru, kekkyoku? (hein? Elle est mariée en fait?)

Yukiko: Chigaimasu. Namae ha “Marié” desu. (Non, elle s’appelle “Marié”)

Grand moment d’euphorie en comprenant les deux blagues qui viennent d’arriver (la mère célibataire qui s’appelle Marié, et le fait que j’aie crû que Yukiko avait tenté de placer un mot français dans une phrase et que ce mot ait justement un sens en rapport avec la discussion). Puis, grand moment de solitude quand je réalise que je suis le seul des trois à pouvoir les comprendre.

Orangina

Orangina en vente partout au Japon à partir du 27 mars?? Fantastique!!

On le trouvait déjà dans les magasins d’import, mais il fallait faire des kilomètres et en plus il coutait un prix démoniaque. Là, je vais le trouver à 2 minutes à pied de chez moi (2 minutes en courant).

Il n’y a plus qu’à attendre qu’ils fassent de même avec le Ricqlès.

The time is now

Je parle du temps des cerisiers bien sûr. Mais quelqu’un aurait-il fait un parallèle avec la pseudo-apocalypse décrite dans la saison 2 de Millenium, où on entend souvent la phrase du titre de cet article?

Bon, les cerisiers sont en fleurs. Ça commence à me faire quelque chose (parce que il y a quelques années, je ne vous raconte pas comme je m’en balançais). Je commence à comprendre pourquoi les Japonais qui voient ces floraisons quelques jours par an depuis leur naissance en font tout un plat une fois adultes. La culture n’est qu’un lavage de cerveau de plus, mais déguisé plus savamment.

Sur la route du bureau de vote, Yukiko a pris quelques photos des cerisiers et de Ryu. Toutes troubles, mais mieux que rien.

Les cerisiers feront passer la pillule (ou pas) de ces connards du Minshuto qui attendent la fin des élections pour passer le niveau de l’accident nucléaire à 7, et pour annoncer la suppression des allocations familiales.

Ils ont donc bien mérité les résultats de ce vote; ils sont venus, on les a vus, ils l’ont eu dans le …