Un samedi paisible

Le titre signifie qu’on s’est moins consacré à la nouvelle maison que tous les week-ends précédents depuis quelques mois. On a juste passé 5 heures chez IKEA pour acheter 2 meubles et quelques babioles…pour la nouvelle maison.

On s’est fendu pour un lit en Queen-size. En fait, les Queen-size ne sont pas si grands; ils font 160cm de large, alors que les doubles en font 140. On sent la différence, certes, mais on est loin du terrain de foot (en sensations, je parle).
L’autre meuble était une commode (passionnant comme nouvelle…donc je ne m’étends pas).

On a trouvé qu’il y avait peu de choix, et je n’aurais jamais crû dire cela de IKEA jusqu’à aujourd’hui. Mais après avoir été voir des dizaines de magasins d’intérieur ces trois derniers mois, on commence à avoir vu plein de choses, et donc bien sûr IKEA ne peut pas faire compétition avec la somme de tout ce qu’on a été voir. Mais dans leur choix, IKEA propose des bons trucs (il y a des trucs en toc aussi, hein…), à un prix incroyable. Si on trouve son bonheur, alors ce bonheur passe à la puissance deux quand on arrive à la caisse.

Par contre, la livraison n’est pas au point (et à priori, c’est fait exprès, ne me demandez pas pourquoi); livraison de max 3 articles: 5000 JPY (31 €). Livraison d’entre 4 et 30 articles: 10000 JPY. En dessous de 3 articles, c’est cher. Au dessus de 3 articles, c’est du vol organisé (quoique si on se fait livrer 30 articles, c’est vraiment pas cher!).
On doit y retourner la semaine prochaine, mais alors on louera une voiture à ce moment. Il reste une librairie (un meuble d’étagères pour livres, ça se dit bien “librairie” ?), des plantes, des couettes, et des tonnes de babioles à acheter.

Au fait, on a reçu le devis pour les rideaux: 360,000 JPY (2.230 €). Urrkkh. C’est moins cher que je ne le pensais (j’avais tablé sur 500,000 JPY), mais ça reste imposant comme chiffre.

Aujourd’hui dimanche, jour des cartons. Il faut qu’on remplisse tous les cartons de déménagement. Parce que ce n’est pas lundi soir ou mardi soir qu’on aura le temps pour.

Réellement propriétaires

On a enfin pu rentrer chez nous!

Hier matin (vendredi), RDV à la banque avec toutes les parties. Là on a reçu le montant du prêt par la banque, qu’on a aussitôt viré sur le compte du propriétaire (Sohken Homes), puis on a payé les frais à la banque, puis au notaire, puis à l’agence. Seule l’agence a réclamé son argent en liquide, donc on a vu leurs 3 millions JPY (18.600 €) passer en liquide. En échange, on a reçu les clés (cinq) de la maison, des tonnes de documentation sur le terrain et la maison, et un certificat de tōki (“acte de propriété” ?) pour le terrain. On n’a pas pu faire le contrat pour l’assurance de la maison (incendie/vol/vandalisme/tremblement de terre etc), donc ça se fera lundi (et ça va coûter environ 60,000 JPY (370 €) pour un an).

Après déjeuner, on s’est rendu dans notre maison, et y avons passé l’après-midi. Pendant cette après-midi, on a reçu:

  • Le gars du téléphone, pour nous l’installer (maison neuve: aucun cablage téléphonique, quoique les tubes dans le mur sont là). NTT nous a pris 16,000 JPY (100 €) pour nous faire ce cablage (une prise dans deux pièces).
  • Le gars de l’antenne télévision (maison neuve: pas d’antenne) pour nous faire un devis de l’installation des antennes. Montant du devis: 25,000 JPY pour l’antenne TNT (antenne + pose), 5,000 JPY pour l’antenne analogique (antenne + pose), et 10,000 JPY pour l’antenne BS/CS110 (pose uniquement). L’antenne BS (parabole) est à acheter par nous-mêmes, il me semble que c’est dans les 10,000 JPY (?). Total: 50,000 JPY (310 €).

Pour ceux qui se demandent pourquoi on prend une antenne analogique, c’est parce que la télé de la salle de bains n’a pas de décodeur numérique. Il est moins cher d’acheter une antenne analogique, qu’un décodeur numérique. En 2011, on achètera le décodeur si on habite toujours cete maison.

  • Le gars du gaz, pour l’ouverture, et le test des appareils marchant au gaz: eau chaude, sol chauffant, gazinière (un des feux ne marche pas d’ailleurs, car une pièce est manquante 😯 ), chauffage salle de bains, hamam. Le hamam a l’air excellent, je crois qu’il va bien me plaire.
  • La fille des rideaux. Elle a pris les mesures, on a choisi les modèles. Demain on reçoit les samples (le mot français m’échappe), on se décide, on reçoit le devis, et on commande. A priori, dû principalement à nos choix ainsi qu’au nombre de fenêtres, le prix va être sévère. Très sévère.

J’ai prix de nouvelles photos, que je posterai dans les jours qui viennent (si j’arrive à trouver un peu plus de temps que ces derniers jours!).

Déménagement et pendaisons reportés

Dû à mes problèmes de formalités administratives (plus précisément la mairie refusant de me donner ma fiche d’état civil avant quelques jours supplémentaires), mon déménagement est reporté jusqu’au mercredi 18 avril.

Accessoirement, mes parents venant au Japon du 28 avril au 10 mai…je suis quitte pour ne pas faire de pendaison de crémaillère avant…le 19 mai (je mets un week-end de complètement libre pour ma femme et moi entre les deux). Sachant que j’en ai quelques unes de prévues, j’en ai pour au moins jusqu’en juillet.

Administration…

Et vint la période où le terrain de notre future maison fut enregistré à nos noms (50% pour moi, 50% pour elle). Mon nom, le seul officiel, était écrit sur tous les documents et sur le contrat de vente en caractères occidentaux (ie l’alphabet à 26 lettres). Mais sur le document officiel prouvant que ce terrain est le nôtre, les caractères occidentaux sont interdits; il faut des kanji ou des katakana.

Alors je réponds ceci en substance à l’agence. Mais rien n’y fait; “On n’a pas besoin de preuve que les caractères que vous me donnez correspondent à votre nom en alphabet occidental”. Je lui ai donné parce qu’il fallait “faire ça dans la journée sinon c’est terrible et tout et tout…”.

Donc le document prouvant que ce terrain est le mien (à 50%) porte un nom, et absolument aucun document ne prouve que ce nom, c’est le mien. Si je veux prouver un jour que ce terrain est à moi, et bien je ne peux pas. Bien embêtant.

Alors je suis allé à la mairie, et j’ai demandé s’il était possible de mettre mon nom en katakana sur ma carte d’étranger. Et là réponse fabuleuse de l’administration dans toute sa splendeur: “Oui, pas de problème. Mais il nous faut une preuve que les katakana que vous donnez sont bien pour votre nom!”. C’est assez drôle, parce que la carte d’étranger est sensée être la preuve pour tout le reste, c’est de là que l’identité est prouvée…donc il veulent une preuve d’identité en katakana pour faire LE document qui prouve que mon nom en katakana s’écrit bien comme ça…c’est le serpent qui se mord la queue.

Alors (sans se décourager par tant de bêtises), on demande quelle genre de preuve ils accepteraient. La réponse, flamboyante encore: “N’importe quel document plus ou moins officiel avec photo. Une carte d’employé par exemple.”. Effectivement, la carte magnétique de ma boîte a ma photo, et mon nom en katakana. Comment ma boîte connait mon nom en katakana ? La fille des RH me l’a demandé comme ça à la machine à café: “Ah ouais au fait, sur nos cartes magnétiques on met le nom en katakana, comment tu veux qu’on écrive le tien ?”…

Les katakana de mon nom, qui vont me suivre toute ma vie dans ce pays et seront sur des documents ultra-importants ont été décidés à côté d’une machine à café. Sur la demande de l’administration, j’ai dû fournir une preuve bidon pour faire un document ultra-officiel.

Figurez-vous que l’histoire ne s’arrêtera pas là; mon badge de ma compagnie de contient évidemment pas les transcriptions en katakana de mes deuxième et troisième prénoms (mes trois prénoms et mon nom de famille, mis bout-à-bout ne rentrent dans AUCUN document officiel japonais). Donc la mairie a refusé de m’officialiser ces prénoms en katakana. Mais le document prouvant que mon terrain est vraiment le mien contient ces prénoms en katakana. Ceci m’attirera des problèmes dans le futur, j’en suis sûr. Mais à chaque jour suffit sa peine, pour le moment j’ai tellement de choses à régler, qu’on verra le moment venu.

La loi des séries

On enchaîne avec un peu de malchance le lendemain de l’épisode bancaire. Heureusement, cela n’avait rien à voir avec l’achat de la maison.

J’arrive le soir à la maison, et Yukiko me dit: “Il n’y a pas d’eau chaude”. Je téléphone aussitôt à Tokyo Gas pour demander des explications.

La fille au bout du fil me demande si le compteur (dehors) clignote. Réponse non.

Elle me demande de faire un “reset” en appuyant sur le gros bouton derrière le capuchon. Réponse OK.

Elle me demande si l’eau chaude arrive. Réponse Non.

Elle demande si le gaz sort par la gazinière (en l’allumant). Réponse Oui.

Elle me demande d’attendre quelques dizaines de secondes pour voir si le feu ne s’éteint pas. Réponse: le feu ne s’éteint pas.

Le verdict: “Bah c’est cassé. On vous envoie un réparateur demain. Vous règlerez la facture comment ? Liquide ou carte ?”

-…euh…Ouate ? J’ai l’impression d’avoir raté une étape là!

Donc, pas d’eau chaude pour la douche. Comme la gazinière fonctionnait, j’ai fait chauffer de l’eau, puis l’ai versé dans une bassine. Et je me suis débrouillé avec ça. Si Yukiko et moi-même arrivions à faire ça tous les jours, je ne vous dis pas les économies d’eau et de gaz qu’on ferait tous les mois!

Finalement le lendemain, le gars du gaz était vachement sympa (selon Yukiko qui s’est auto-désignée pour l’attendre ce matin); il a appelé de lui-même l’agence de location qui va prendre les frais à sa charge (enfin, à celle du propriétaire).

Accessoirement, le gars du gaz se rappelait de moi (d’il y a trois ans quand il est venu ouvrir le gaz…) ainsi que de Jordan. Il paraît que Jordan ne l’a pas laché, ce qui lui a valu d’être pris en photo par le réparateur (et puis il a eu des caresses aussi). Il est trop sympa ce chat (sauf avec sa sœur).

Un peu de malchance

Le contrat immobilier spécifiait que la vente devait se faire le 27 mars. Cela signifie que tous les papiers de la banque devaient être faits le 26 mars. En fait, la banque demandait un jour de blanc pour traiter le dossier, et il fallait donc faire les papiers pour le 25 mars (dimanche). A noter, les banques sont ouvertes le dimanche pour les prêts immobiliers.Une chose de plus à noter, est qu’il vaut mieux conclure le prêt en habitant officiellement à la nouvelle adresse; c’est un conseil de l’agent, car sinon les taxes sont plus chères (je ne rentre pas dans les détails).

Notre nouvelle adresse a été enregistrée le jeudi 22 mars. La mairie étant ouverte le samedi 24, nous y sommes allés le 24. Moi, je transfère donc mon adresse à la nouvelle adresse, comme je l’ai fait lors de tous mes déménagements au Japon (les étrangers comme les japonais doivent s’enregistrer à la mairie de leur ville/arrondissement). Sauf que là, il fallait que je demande dans la foulée une fiche d’état civil. Ma femme l’a eu de suite. Moi, non. Pourquoi ? Parce que pour les étrangers, cela prend entre une et deux semaines. Pourquoi ? Parce qu’il y a un transfert de dossier entre l’ancienne mairie et la nouvelle (par voie postale…le dossier est sur papier…il est beau le Japon moderne). Et il n’est pas question de faire un état-civil si on ne vérifie pas d’abord que je ne suis pas un sale voyou recherché par la police.

On le dit à la banque. La banque regarde son rule book, et dit: pas de fiche d’état-civil, pas de prêt. On le dit à l’agent immobilier; réponse: mais vous savez que c’est une violation au contrat ? On peut vous prendre 20 millions JPY (127.000 €) de dommages et intérêts, comme c’est marqué sur le contrat!

Connard! C’est pas toi qui nous a dit de faire comme ça ?

“Bon je vais tenter de négocier avec le propriétaire” qu’il nous dit ce con. Bien entendu, le propriétaire n’en a rien à cirer d’attendre 2 semaines max de plus vu le problème, et donc ça passe. L’agent n’hésitera pas une seconde à se vanter de nous avoir sauvé…de la merde dans laquelle il nous avait mise.

On a quand même fait les papiers à la banque. On remplit une douzaines de formulaires. Et vient l’assurance, obligatoire, et dont on a pas le choix de la compagnie. Je remplis le formulaire, et coche “Asthme”. Regard perplexe du gars au guichet. “Attendez, je vais vérifier un truc avec mon chef” qu’il nous dit.

Résultat des courses; il y a 50% de chance que mon dossier ne passe pas dû à l’asthme (je vous rappelle qu’on est considéré comme pestiféré au Japon si on fait de l’asthme. Il vaut bien mieux fumer au même rythme que Gainsbourg, là ça passe sans problème). On a donc le choix entre:

– Déclarer mon asthme. Risquer que l’assurance réponde “Niet!”, se voir refuser le prêt, et se prendre une amende de 20 millions de JPY dans la gueule (là on n’y coupe pas, bien qu’il y aurait procès pour bien vérifier ce qu’il s’est passé)

– Ne pas le déclarer. Mais si je meure d’un accident de la route par exemple (rien à voir avec l’asthme) et que la compagnie d’assurance en faisant son enquête de routine s’aperçoit que j’ai menti lors du contrat, alors elle ne payera pas, et Yukiko se retrouve avec ma part à payer.

Alors moi, face à la banque: “Mais ça serait pas une bonne idée de s’assurer de ce genre de choses avant que le contrat soit définitivement signé ?”

Lui: “Ohlala si. On le demande toujours à l’agence intermédiaire. Ils nous ignorent toujours. Il y a des gens ruinés par ça. Et on n’a pas le droit de contacter directement le client, sinon cela crée de graves problèmes entre nous et l’agence.”

Je note au passage que la banque préfère ruiner le client, que risquer d’avoir des “problèmes” avec une agence immobilière. Il est beau le Japon empathique.

On transmet l’info à l’agence, qui répondra: “Ah ouais? Bah ne le déclarez pas et prenez une assurance privée.”. C’est bien entendu ce qu’on va faire, ce n’est pas comme si on avait le choix. De toute façon, on n’a eu affaire qu’à des gros cons d’agents immobilier, avec des réponses de ce style.

Bon, on peut toujours prendre une assurance privée pour me couvrir en cas de mort (!). On a vu que Aflac couvre l’asthme en partie, et dans le pire des cas (99% des cas) ne le couvre pas mais couvre le reste, même si on est asthmatique. Aflac n’est pas une compagnie japonaise, ce doit être pour cela qu’ils n’ont rien contre les asthmatiques.

Affaires inutiles

Ce qu’on a à jeter avant/pendant notre déménagement:

  • 3 sets de futons
  • 1 grande bibliothèque
  • 2 petites bibliothèques
  • 4 commodes (dont une assez grande)
  • 2 purificateurs d’air
  • 1 magnétoscope
  • 1 sofa
  • 1 petite table ronde de bar

Ari san mark nous prend donc 36,000 JPY (229 €) pour les jeter à notre place. On a fait l’effort d’appeler les Sodai gomi (poubelle municipale pour les grands objets); eux nous prennent 4000 JPY (25 €). Ah. On va faire l’effort de sortir ces choses inutiles dans la rue par nous-mêmes, alors.

Le problème, c’est qu’on déménage le 5, et la poubelle municipale ne peut venir que le 12. Ça veut dire revenir le 11 au soir pour tout sortir. Galère, mais ça vaut bien 32,000 JPY.

Déménagement

Avec la nouvelle maison vient une tâche amusante, mais ingrate: le déménagement.

Pour déménager de Mabashi à Ikebukuro (j’avais été embauché deux semaines avant, donc avait peu d’affaires), je ne me rappelle plus qui on avait utilisé.

Pour déménager de Ikebukuro à Yoyogi-Koen, on avait utilisé Akabou. Trop cher (75000 JPY (480 €) pour le peu d’affaires qu’on avait, trop cher).

Pour déménager de Yoyogi-Koen à Denenchofu, on avait utilisé Ari san mark (アリさんマーク). 75000 JPY encore, et là, ce n’était pas cher. (On remarque que plus ça va, plus on va à l’Ouest)

La nouvelle maison est à nous le 27 mars. On aimerait bien déménager aussi vite que possible, mais on est en pleine saison de déménagements (l’année scolaire et surtout universitaire commence le 1er avril). Tous les déménageurs sont sur-bookés et les prix explosent en cette saison.

On appelle Karugamo. Devis par téléphone: 300,000 JPY (1.910 €). Urrkkh. 😯

Du coup, on prend rendez-vous avec 5 compagnies de déménagements (dont karugamo) pour venir faire un devis à la maison.

Première compagnie: Karugamo. Un commercial pas causant. Il prend des notes en passant dans toutes les pièces de la maison sans dire aucun commentaire. Il nous tend le devis: 70000 JPY (446 €). Unh ? Il y a comme un décalage, là…Seulement, je n’étais pas chaud pour Karugamo pour les raisons suivantes:

– Ils ne me donnaient que 30 cartons et trois hanger-box (pour 30 cintres)

– Ils ne faisaient venir que deux déménageurs. Comment le commercial espérait-il que deux personnes puissent porter ma télé ?

– Une collègue les a utilisés; ils sont peu soigneux. Ils n’enveloppent rien, protègent à peine le sol, balancent les affaires, etc.

En bref, ils y vont à l’arrache. Qualité minimum pour prix minimum. Avec une télé super chère, en verre, qui n’est plus fabriquée donc est irréparable, j’avais du mal à accepter le risque. Et accessoirement, ils nous prenaient les trucs dont on n’avait plus besoin pour aussi 70,000 JPY, soit le même prix que le déménagement.

La deuxième compagnie, c’était Sakai. Des pros. Très chers. Mais un commercial super sympa. Premier devis: 280,000 JPY (1.785 €). On lui dit qu’on a devis à 70,000 JPY de Karugamo. Alors ils nous refait un devis, cette fois de 200,000 JPY (1.275 €), et ils nous prend nos affaires inutiles gratuitement. Ah, il n’y a plus que 60,000 JPY (383 €) de différence….Les cartons sont à profusion, comme les hanger-box, avec plein de déménageurs qui viennent.

Leur service est sûrement excellent…mais c’est quand même un peu cher.

Troisième compagnie: Ari san mark. Commercial sympa (la carrure d’un rugbyman). Même type de service que Sakai. Et ils nous fait un devis à 109,000 JPY, dont 9,000 JPY d’assurance (qui couvre 900,000 JPY) pour ma télé. Plus 36,000 JPY pour nos affaires inutiles. Total 145,000 JPY (925 €). Sous condition qu’on signe tout de suite. Cette technique semble être typique de cette compagnie; ils l’avaient déjà employée lors de notre précédent déménagement.

On a signé, car ils nous avaient fait un bon boulot il y a 3 ans. Et il semblait de plus en plus difficile de descendre sous ce plafond pour un tel service. Yukiko a décommandé par téléphone les autres compagnies qui comptaient venir (ils nous ont d’ailleurs dit qu’ils n’auraient sans doute pas pu descendre sous ce prix de 109,000 JPY).

N’aurais-je pas eu cette télé que j’aurais sans doute pris Karugamo. Mais bon, il faut assumer ses achats, hein!

Au fait, vous avez remarqué que la plupart (pas tous) des transporteurs et déménageurs utilisent des animaux (ou insectes…) comme emblême ? Karugamo un canard, Sakai un panda, et Ari san mark une fourmi (“Canard” se dit “kamo” en japonais, et “fourmi” se dit “ari”).

Ce qu’on a trouvé amusant aujourd’hui: le commercial de Sakai s’est foutu de la gueule de Ari san mark sur leur emblême; il disait que certains clients s’étaient plaints de Ari san mark, car la fourmi qui est imprimée sur les cartons de déménagements avaient fait pleurer leur gamin. Je suis sûr que le commercial ne mentait pas, et/mais il y a plein de conclusions à tirer d’un tel commentaire.

My Home

C’est avec un immense plaisir que j’annonce l’achat de notre maison, ici au Japon. Non pas que de l’annoncer me fait plaisir, c’est plutôt de l’avoir achetée. Et ce n’est pas le fait de l’avoir achetée en lui-même, c’est plutôt parce que c’est une bien belle maison. Vous me direz que c’est normal, puisque c’est la nôtre 😀

On souhaitait quelque chose entre la ligne démarquée par la Yamanote à Tokyo et Yokohama (au sud-ouest de Tokyo donc). Et je ne voulais pas trop transiger sur la taille de la maison; un 3 LDK minimum, voire plus. 115 ㎡ de superficie (de maison) au moins. Et il nous fallait une zone résidentielle (ie calme et où les chats pourraient se balader dehors). On voulait une gare proche, une place de parking, du neuf, sur la ligne Tōyoko ou Meguro, etc. Plein de critères. On n’a pas pu tous les remplir (il n’y en a qu’un (et demi dirais-je) qu’on n’a pas pu remplir), mais on est sacrément contents du résultat.

La maison se situe donc à Myōrenji (personne ne connait cette gare), sur la ligne Tōyoko. C’est à trois stations (7 minutes) de Yokohama, et à environ 30 minutes de Shibuya (5 stations…). On s’éloigne donc de Tokyo par rapport à là où on habite actuellement; le matin il faudra entre 15 et 20 minutes de plus de train pour se rendre au travail. Par contre, la maison est plus proche de la gare par rapport à maintenant, donc ce sera plus proche des 10-15 minutes sur le trajet total. On change aussi de préfecture; nous n’habiterons plus Tokyo mais Kanagawa, qui est la préfecture où se trouve Yokohama. D’ailleurs, notre adresse sera à Yokohama: Kanagawa-Ken, Yokohama-shi, Kōhoku-ku, Shinohara Higashi… Le code postal est des plus faciles à retenir: 222-0022. Ce qui, grâce à IME, vous donnera cette adresse: 神奈川県横浜市港北区篠原東. Le restant de l’adresse n’est pas encore connu, l’enregistrement étant toujours en cours.

C’est un 4 LDK+Grenier de 135 ㎡ (145 ㎡ avec le grenier), avec deux places de parking. A 5mn de la gare. En haut d’une colline avec vue dégagée sur Kōhoku-Ku (ci-dessous vue du balcon la nuit).

La maison se trouve dans une impasse, donc aucune voiture ne passe devant, sauf celles de la dizaine de voisins. Les chats devraient être saufs, et ça va être super calme le week-end et en soirée.

On n’a pas de jardin, hélas, mais à 1,7M JPY (11.000 €) du tsubo (soit 515,000 JPY ou 3.300 € du mètre carré) de terrain, on a fait un choix. On pourrait recouvrir notre parking de gazon si on voulait vraiment un jardin, et pas de voiture…mais je crois qu’on va garder le parking 🙂

J’essaierai de raconter les quelques péripéties par lesquelles nous sommes passés pour acheter cette maison…sans promesse de ma part, car c’est du passé maintenant, et je préfère ne pas trop y penser.

Je ne suis pas sûr de son emplacement sur Google Earth, c’est aux alentours de ces coordonnées: 35 29.915N,139 37.84E , mais je confirmerai plus tard.

Je ferai également d’autres articles sur la maison en elle-même (surtout quand j’aurai plus de photos). En voici toujours une de l’entrée (prise de nuit…). Cinq placards à chaussures (c’est à peu près ce qu’il faut pour Yukiko), bien que sur la photo on n’en voit que trois. Du carrelage (le seul endroit de la maison où il y en ait). Un escalier large d’un mètre (j’aurais préféré qu’il n’y ait pas de rembarde, mais bon, dans un souci de prévention d’accident pour les autres…on va la laisser je pense). Le mur de l’escalier est en pierre, et ça fait assez style.

Vous rappelez-vous de mon post de début d’année, où je donnais 10 plans ou espoirs pour 2007 ? L’achat de cette maison me fait réaliser le point numéro 5. Bientôt Q1, et le moment de faire un bilan!

Futilités en série

Un peu d’argent à perdre ? Deux solutions: vous pouvez soit me le donner, soit l’investir dans un des gadgets ci-dessous.

Pour un PC traditionnel

Un clavier en bois. Je vous rassure, l’électronique à l’intérieur est bien en silicone ou en cuivre.

50,000 JPY, de fabrication japonaise. A ce prix-là, on pourrait imaginer que la télé est incluse, mais non. On attend la souris en bois, le moniteur en bois et la tour de PC en bois.

Souvenirs d’enfance

Pour ceux qui aiment bien les guirlandes électriques de Noël qui clignotent, voici le bac à lucioles.

40,000 JPY, de fabrication japonaise. Télé non incluse. Et comme on n’a pas envie d’avoir des insectes chez soi non plus, les lucioles sont en fait en plastique avec des lumières à l’intérieur. Des imitations, quoi. La guirlande de Noël la plus chère et la plus encombrante qu’on ait jamais vu.

Distributeur personnel

Un distributeur automatique de bières personnel. Pour décorer sa chambre ? Euh…non, dans les toilettes ? Bah non…, à côté de la baignoire dans la salle de bains ? umh…

24,000 JPY, de fabrication chinoise. Bières non fournies. Ça a au moins le mérite d’être kitch.